nyttige artikler

Showdown-oversættelsesværktøj: Google Translate vs. Microsoft Translator

Uanset om du er en globetrotter, sprogstudent eller virksomhedsejer, gør værktøjer som Google Translate og Microsoft Translator det lettere for alle i verden at forstå hinanden. Men selv om begge kan oversætte tekst, tale og billeder, har de stadig hver deres egen forældre. Så alt ombord på showdown-toget! Næste stop: oversættelsesstation.

Konkurrenterne

Inden vi dykker for dybt og begynder at sammenligne funktioner, lad os se hurtigt på vores kæmpende oversættelsestitans:

  • Google Translate : Et gratis oversættelsesværktøj fra Google, der kan bruges via browser, mobilbrowser, Android-app eller iOS-app. Både browser- og mobilbrowser-versioner kan oversætte tekst og websider, og den ikke-mobile browser kan også oversætte nogle dokumenter. Android- og iOS-appen kan oversætte tekst, tale i realtid, billeder, websider og endda video i realtid til nogle sprog. Der er også en API, som udviklere kan bruge til at opbygge deres egne oversættelsesværktøjer.
  • Microsoft Translator : Et gratis oversættelsesværktøj fra Microsoft, der kan bruges i din browser eller mobilbrowser (via Bing Translator), og har apps til Windows, Windows Phone, iOS, Android og apps til Apple Watch og Android Wear. Derudover kan Microsoft Translator integreres med andre Microsoft-applikationer, f.eks. Microsoft Office, Skype og Visual Studio ved hjælp af Microsoft Translator API (ikke gratis til forretningsapplikationer). Browserversionerne kan kun oversætte tekst og websider, men Microsoft Translator-apps kan arbejde med tekst, tale i realtid og billeder.

Google Translate har længe været favorit når det kommer til oversættelsesværktøjer, men takket være nogle større opdateringer har Microsoft Translator (også kendt som Bing Translate) fanget de sidste par år. Nu er de begge nogenlunde sammenlignelige, når det kommer til funktionalitet.

Google har næsten fordoblet sprog, men de får ikke alle fuld support

Et oversættelsesværktøj bør ikke måles med antallet af sprog, det kan oversætte, men det er bestemt en vigtig komponent. Jo flere sprog jo bedre. Google Oversæt's 103 sprog trumfer Microsoft Translators støtte til 54 sprog. Men inden vi sammenstiller et punkt for Google Translate, er det vigtigt at bemærke, at ikke alle sprog i deres katalog har det samme niveau af support.

Google Translate kan håndtere 103 sprog, men ikke alle sprog fungerer med alle funktioner. For eksempel kan fransk oversættes med alle seks af Translate's funktioner: skriv, skriv, snak, klik, se og offline (mere om disse senere). Arabisk fungerer med alt andet end snap-fotos. Og Hausa-sproget, der hovedsageligt tales i Nigeria, kan kun oversættes via tekst. Så det er cool, at Google Translate har en så bred vifte, men når du først kommer uden for de mere udbredte sprog, bliver værktøjet i det væsentlige en ordforrådsordbog.

Når det kommer til Microsoft Translators 54 sprog, er det en lignende historie, men i meget mindre skala. Du kan kun bruge tale i realtid taleoversættelse til arabisk, mandarin-kinesisk, engelsk, fransk, tysk, italiensk, portugisisk, russisk og spansk. Men 44 af Microsoft Translators 54 sprog kan bruges offline, mens Google Translate kun understøtter ca. halvdelen af ​​deres til offline brug. Google har flere sprog i alt og har et par flere tilgængelige til offline brug, men de er begge i den samme ballpark, når det gælder at give fuld oversættelsessupport til de samme populære sprog.

Google lader dig oversætte video i realtid, Microsoft gør samtaler lettere

Som nævnt tidligere har Google Translate seks hovedfunktioner:

  1. Type : Du indtaster en eller anden tekst i din browser eller på din telefon.
  2. Skriv : Du skribler et ord eller en sætning på din berøringsskærm med din finger.
  3. Tale : Du taler ind i din telefons mikrofon, og det oversætter, hvad du siger i realtid.
  4. Snap : Du tager et foto af tekst, og det oversætter det.
  5. Se : Du peger telefonens kamera mod tekst og oversætter det i realtid.
  6. Offline : Du er i stand til at bruge ovenstående funktioner uden en internetforbindelse.

Google Translates videooversættelsesfunktion i realtid er det, der får den til at skille sig ud fra Microsofts tilbud. Det fungerer meget som appen Word-objektiv, hvor den faktisk ændrer den tekst, du ser lige foran dine øjne. Det kan gøre læseskilt og navigere i et ukendt område hurtigt og nemt.

Microsoft Translator har fem hovedfunktioner:

  1. Tekst : Du skriver noget tekst i din browser eller på din telefon.
  2. Tale : Du taler ind i telefonens mikrofon, og det oversætter, hvad du siger i realtid.
  3. Foto : Du tager et foto af tekst, og det oversætter det.
  4. Samtaletilstand : Du og en anden person taler ind på din telefons mikrofon, og den oversættes i realtid.
  5. Offline : Du er i stand til at bruge ovenstående funktioner uden en internetforbindelse.

Oversætternes samtale i realtid er det, hvor den virkelig skinner. Skærmen opdeles i to halvdele, og du vælger et sprog for hver side. Sig f.eks. At jeg ville chatte med en person, der kun talte spansk. Jeg ville vælge engelsk til min side af skærmen og spansk for deres side. Så ville vi bare trykke på mikrofonknappen på vores respektive side af skærmen for at tale, og appen gør resten. Det er muligt at have en realtidssamtale med Google Translate's talefunktion, men den er meget klunkere og mindre befordrende for den faktiske frem og tilbage samtale.

Når du har fundet en oversættelse, giver begge apps dig mulighed for at lytte til en lydfil, så du kender den rigtige udtale. Det er ikke tilgængeligt for hvert sprog, men det er et dejligt touch når det er. Du kan også udvide en oversættelse til at tage hele skærmen op, hvis du vil vise nogen en sætning som et køkort. Begge apps fører også oversigt over dine tidligere oversættelser, så du hurtigt kan henvise til noget, du allerede har slået op. Google Translate giver dig favoritoversættelser med stjerner, så de gemmes for evigt, og Microsoft Translator gør det samme, men med pins.

Microsoft Translator gør endnu en ting, der giver den en lille fordel: Den har en indbygget frasebog til hurtigt at søge efter sætninger til rejsevejledninger, logi, sundhed og mere. Det er dejligt at have i øjeblikket, men det er også nyttigt, hvis du prøver at lære det sprog, du oversætter.

Google tilbyder flere sprog, men Microsoft vælger kvalitet frem for mængde

Google Translate's videooversættelser i realtid er magiske, det er der ingen tvivl om. Og den nylige tilføjelse af Google Neural Machine Translation har forbedret nøjagtigheden af ​​hele sætningsoversættelser med 60% for hårde arbejdsgange som kinesisk-til-engelsk. Tilføj det videre til, at Google Translate tilbyder flere sprog generelt, kan oversætte tekst i andre apps på Android, og det er indlysende, hvorfor det i øjeblikket er det mest populære valg.

Når det er sagt, føler jeg ikke, at Google Translate's funktioner får den til at stå over sin konkurrence. Videooversættelse i realtid er fantastisk, men jeg ved ikke, hvor ofte jeg rent faktisk vil bruge det til bare at knipse et foto for at gøre det samme (noget begge apps kan klare sig fint). Og jeg er ikke sikker på, hvem håndskriftfunktionen er til, men måske er den nyttig på sprog, der ikke let er tilpasset til standardtastaturer. At tale er meget hurtigere uanset hvad, så det føles lidt unødvendigt.

Microsoft Translator sætter fokus på samtale med sin split-screen-tilstand og Apple Watch og Android Wear-apps - som Google ikke har af en eller anden grund - så du hurtigt kan oversætte sætninger med et tryk på håndleddet. Hvis du har et smartwatch, er Microsoft Translator det indlysende valg. Sikker på, det tilbyder ikke så mange sprog, men det dækker alle de store og giver fuld oversættelsesstøtte til de fleste af dem. Jeg kan ikke sige, hvordan Microsofts oversættelser af hele sætninger holder op med Googles skinnende nye Neural Machine Translations-system, men for de fleste brugere ville det sandsynligvis være svært at se forskellen alligevel.

Du kan ikke gå galt med nogen af ​​disse oversættelsesværktøjer. De får begge jobbet gjort, og Microsoft har gjort en seriøs indsats for at konkurrere med Googles mere populære værktøj. Faktisk gik jeg ind i denne sammenligning og forventede, at Google Translate ville dominere, men Microsoft Translator imponerede mig. Så meget, at jeg faktisk bruger det i stedet for Google Translate på min kommende tur til Japan.